请用cocoa先生的博客要了报道(cocoaさんのブログで記事にしていただきました♪)由于所说的应该今天请中文和让日语的报道中文和让日语的报道要。
(というわけで今日は日本語と中国語の記事にさせていただきます。)
正是这边承蒙要报道很高兴
(こちらこそ記事にしていただいてうれしいわ〜♪)
cocoa先生因为是非常喜欢可爱的东西的人做了歌剧姑娘的焰火礼物。
(cocoaさんはかわいいものが大好きな人なのでオペラ姫の花火をプレゼントしました♪)

喂?歌剧姑娘的焰火可爱。
(ね?オペラ姫の花火かわいいでしょ♪)
请为这个焰火的礼仪要了报道。
(この花火の御礼に記事にしていただきました♪)
因为是总是要报道的一侧自己被报道穿(戴)的话高兴。
(いつもは記事にする側なので自分が記事にされるとうれしいわ〜♪)
cocoa先生真的谢谢。
(
cocoaさん本当にありがとう♪)
(注)中国語の記事が見たい人はインターネットエクスプローラーからじゃなくファイアフォックスから入ってこのブログをのぞいてくださいな♪でないと中国語の文字がところどころ点になって表示されます。
テーマ : タグふれんず♪ - ジャンル : ブログ